úterý 30. září 2008

Miluju a maluju

K vánocům jsem dostala stojan. Kolikrát jsem si během svého studia říkala, jak by bylo fajn mít malířský stojan. Nejen kvůli plenéru, ale třeba i na kolejích, abych nemusela napínat papíry na dveře a malovat jen když nikdo nebyl doma.
Po šesti letech, kdy už se mé studium konečně chýlí ke konci, mám svůj vlastní stojan. Je skládací a bydlí ve skříni na chodbě, ale jen co jsem odstátnicovala z výtvarky, dostala jsem paradoxně chuť malovat. Zároveň tomu osud chtěl, že měli v Lidlu plátna napnutá v rámu za pouhých 70 korun. Včera jsem se na to konečně vrhla. Maminka si přála "něco s Prahou", a tak vznikl tenhle obraz.


Začla jsem nebem a když mělo konečně dojít na ta slibovaná pražská panoramata, vůbec se mi do nich nechtělo. Nakonec ale zadání zvítězilo tak jen doufám, že se bude líbit. Mě se líbí a navíc jsem si u něj krásně odpočala. takže moje první tempera na plátně je na světě.

Enjoy.

pondělí 29. září 2008

Utopia

Už dlouhou dobu jsem neměla čas vypiplat si nějaké musicvideo. A ještě delší dobu jsem měla sen udělat nějaké doktorské. Když jsem pak v pátek objevila písničku Utopia od Alanis Morissette, měla jsem jasno. Když slyším písničku, zavřu oči a naskakují scény... Střih byl pak už jen otázkou hodin. Co z toho nakonec vylezlo posuďte sami. Pro ty, co neumí anglicky, jsem doprasila i české titulky. A ty, co jsou ve sledování seriálu Doctor Who pozadu, upozorňuju, že se jedná o konec třetí sezóny, tak si to nevyspoilujte!


Enjoy

neděle 28. září 2008

Není chlast jako chlast

Na blogování jsem na nějaký čas zanevřela, dokud mě nedávno při práci nezaujala jedna zajímavost. Věc, o kterou bych se ráda podělila. Věc, o které člověk naprosto nepřemýšlí, nebo dokonce ani netuší, že by se v ní mohl skrývat háček.


Ona záludná otázka zní "whiskey" nebo "whisky"? Tedy pro mě k pití ani jedno. Otázka je čistě lexikologická. Psát E, či nepsat E? Pomohla kamarádka Wikinka. Nebudu se proto dlouze rozepisovat, podrobnosti dostudujte sami. V krátkosti: V angličtině dávat pozor, o jaké whisky mluvíme, protože ta ze Skotska, Walesu, Kanady a Japonska je bez E, tedy WHISKY, kdežto ta z Irska a USA je s E, tedy WHISKEY. Na první poslech to jedno písmenko nemá význam, ale významně se obě verze liší v tvoření plurálu: whisky -> whiskies x whiskey -> whiskeys.

Co se týče češtiny, tak Pravidla českého pravopisu (rok 2007, 4. vydání) uznávají dva tvary, a to whisky (r. ž., nesklonný) a viska (r. ž., sklonný). Takže zatímco je Irish whiskey a Scotch whisky, česky je to prostě Irská nebo Skotská viska.

Kromě onoho záludného písmenka bude mezi oběma druhy visek rozdíl i ve způsobu výroby a v neposlední řadě taky v chuti, to si ale budete muset otestovat osobně. Bottoms up!